翻訳できない世界のことば | 沖縄の住宅会社・注文住宅の設計ならファミリーボックス(一級建築士事務所)

スタッフブログ


UeharaKanako

翻訳できない世界のことば

2017年 08月 18日 (金)

ふとした時にパラパラできる、楽しい本です。

 

外国の人に、「どういう意味?」と訊かれて

一言で説明できない日本語ありませんか?

 

私が困ったことがあるのは、

「わがまま」

「びみょー」

「どうも(お礼?挨拶?その他色々?)」

「なつかしい」  などなど。

 

説明できないこともないけど、なんか、伝わってるかなぁ?

っていう感じ。

ロスト イン トランスレーション…。

 

逆に言えば、それだけ豊かな意味を含んだ一言なんですよね、きっと。

 

そういう言葉は、世界中にたくさんあるようです。

 

 

人の性格や、気持ち、距離、時間の長さなどを表す言葉の中で、

ちょっと笑える表現も載っています。

 

 

インテリアを、一言で伝えられるような、

便利な言葉載ってないかな~

「明るすぎないけど、暗くはない、めっちゃきれいな床の色と、

壁は白でも黄色でもない、優しい色…がマッチした時の絶妙な感じ」を表す言葉、とか。