Blog
2017/08/18
翻訳できない世界のことば
ふとした時にパラパラできる、楽しい本です。
外国の人に、「どういう意味?」と訊かれて
一言で説明できない日本語ありませんか?
私が困ったことがあるのは、
「わがまま」
「びみょー」
「どうも(お礼?挨拶?その他色々?)」
「なつかしい」 などなど。
説明できないこともないけど、なんか、伝わってるかなぁ?
っていう感じ。
ロスト イン トランスレーション…。
逆に言えば、それだけ豊かな意味を含んだ一言なんですよね、きっと。
そういう言葉は、世界中にたくさんあるようです。
人の性格や、気持ち、距離、時間の長さなどを表す言葉の中で、
ちょっと笑える表現も載っています。
インテリアを、一言で伝えられるような、
便利な言葉載ってないかな~
「明るすぎないけど、暗くはない、めっちゃきれいな床の色と、
壁は白でも黄色でもない、優しい色…がマッチした時の絶妙な感じ」を表す言葉、とか。